London investors sent a message to Hong Kong Exchanges & Clearing on Wednesday: “Pull the other one – it’s got bells on”. That old British expression of disbelief was apparent in the feeble 5 per cent jump in the London Stock Exchange’s shares. HKEX hopes to buy LSE for an enterprise value of £31.6bn. If this was likely to succeed, shares should have jumped by the 23 per cent premium offered.
伦敦投资者周三向香港交易及结算所(Hong Kong Exchanges and Clearing)发出了一则信息:“别逗了,我才不会上当。”从伦敦证券交易所(London Stock Exchange)股价仅5%的微弱涨幅中,可明显读出这句不信任。港交所希望以对伦敦证交所企业价值估值316亿英镑的出价收购后者。如果这一交易有可能成功,股价涨幅本应达到港交所出价的溢价幅度——23%。
您已阅读18%(588字),剩余82%(2608字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。