专栏WeWork

WeWork’s prophet has lost his charisma
WeWork创始人从神坛跌落


加普:飘逸的长发和煞有介事的深奥格言使亚当•诺伊曼像个先知,但他豪情万丈的宣言与追求个人利益的行为形成反差。

With his flowing locks and gnomic pronouncement that the “energy of we [is] greater than any one of us, but inside each of us”, Adam Neumann has the air of a prophet. But the co-founder of WeWork, the shared office group, has not converted stock market investors.

凭借其飘逸的长发和煞有介事的深奥格言(“我们的能量比我们任何人都大,但我们每个人内心都有这种能量”),亚当•诺伊曼(Adam Neumann)像个先知。但是共享办公集团WeWork的这位联合创始人未能说动股市投资者。

您已阅读5%(371字),剩余95%(6622字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×