For as long as most of Hong Kong’s protesters can remember, Li Ka-shing has been depicted in cartoons wearing blue tights and a red cape — the city’s soaring “Superman” of investment, business success and aspiration.
自香港多数抗议者记事以来,李嘉诚(Li Ka-shing)就一直被描绘成穿着蓝色紧身衣和红色披风的卡通形象——在长空翱翔的香港“超人”,投资成功、经营有方和满怀抱负。
您已阅读4%(299字),剩余96%(7933字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。