李嘉诚

Hong Kong’s ‘Superman’ Li Ka-shing comes under fire
李嘉诚遭炮轰


北京似乎将怒火转向了香港精英,但李嘉诚对此比任何一位同行都更有准备,而且可能多年前就预见到了当前局面。

For as long as most of Hong Kong’s protesters can remember, Li Ka-shing has been depicted in cartoons wearing blue tights and a red cape — the city’s soaring “Superman” of investment, business success and aspiration.

自香港多数抗议者记事以来,李嘉诚(Li Ka-shing)就一直被描绘成穿着蓝色紧身衣和红色披风的卡通形象——在长空翱翔的香港“超人”,投资成功、经营有方和满怀抱负。

您已阅读4%(299字),剩余96%(7933字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×