In mid-November, the chief executive of a prominent Hong Kong hedge fund rented an office across the border in Shenzhen. Two of his mainland Chinese staff had suffered abuse on their commute and felt unsafe. The new premises were a “panic room”.
11月中旬,香港一家知名对冲基金公司的行政总裁在对岸的深圳租了一间办公室。他手下两名来自manbetx3.0 内地的员工在上下班途中遭到了辱骂,感到不安全。新的办公室是一间“紧急避险室”。
您已阅读3%(330字),剩余97%(9916字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。