The World Trade Organization was due to suspend its arrangements to settle disputes between member states last night. This represents the biggest threat to the trade body in its 25-year history, and has been forced on the organisation by the US. Two of the judges who sit on the panel that oversees trade disputes, the appellate body, will retire on December 10. With the US blocking new appointees this means there are no successors and, with just one judge remaining, the body will not be able to hear new cases. The global trading system is about to lose its independent arbiter.
世界贸易组织(WTO)用于解决成员国间争端的机制暂停运作。这是该贸易组织成立25年来面临的最大威胁,是美国强加给该组织的。WTO中主管贸易争端的小组即上诉机构有两名法官于12月10日卸任。由于美国阻止任命新法官,这意味着他们没有继任者,现在上诉机构只剩下一名法官,无法受理新案件。manbetx app苹果 贸易体系已丧失其独立的仲裁机构。