After weeks of worrying that lower interest rates will squeeze bank profits, investors confronted a still more alarming possibility on Monday: that a collapse in oil prices could trigger a wave of defaults by borrowers.
过去数周,投资者一直担心利率下降会挤压银行利润,但本周一,他们面前出现了一个更令人担忧的可能性:油价暴跌可能会引爆一波债务人违约潮。
您已阅读4%(285字),剩余96%(6237字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。