专栏新型冠状病毒

Coronavirus trade disruption could start a ‘dash for cash’

How badly will the coronavirus pandemic hurt global trade flows? That is a question many investors are nervously asking, as countries including the US and India impose travel bans and companies everywhere brace for supply-chain shocks. But as fear spreads, there is a second issue that investors should also contemplate: what will happen to the financial flows that normally back these supply chains?

The answer may be alarming. As Credit Suisse analysts point out, these issues could create big dislocations in demands for dollar funding. The US Federal Reserve can try to offset the impact by intervening dramatically in its domestic repurchase “repo” markets — as it did on Wednesday and undoubtedly will do again — that may not be enough to offset all the global stress.

“Our main concern is about missed payments for dollars globally,” the analysts wrote, adding that missed payments will force “firms to become deficit agents [consuming more money than they generate]; as this cascades, banks and regional banking systems will become deficit agents [too].”

您已阅读23%(1060字),剩余77%(3560字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

吉莲•邰蒂

吉莲•邰蒂(Gillian Tett)担任英国《金融时报》的助理主编,负责manbetx app苹果 金融市场的报导。2009年3月,她荣获英国出版业年度记者。她1993年加入FT,曾经被派往前苏联和欧洲地区工作。1997年,她担任FT东京分社社长。2003年,她回到伦敦,成为Lex专栏的副主编。邰蒂在剑桥大学获得社会人文学博士学位。她会讲法语、俄语、日语和波斯语。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×