Tear gas and water cannon have returned to the streets of Hong Kong. Protests have new urgency as China’s rubber-stamp legislature prepares to pass a resolution on a controversial national security law on Thursday. The city’s developers escaped the worst effects of coronavirus and last year’s political unrest as locals used low rates and housing price declines as a chance to buy. The difference this time is that a fundamental shift in Hong Kong’s economy is starting to take place.
催泪弹和高压水枪再次出现在香港街头。随着manbetx3.0 “橡皮图章式”的立法机构准备在周四通过一项关于具有争议的国家安全法的决议,香港的抗议活动增添了新的紧迫性。无论是去年的政治动荡,还是新冠病毒肺炎疫情,香港的房地产开发商都没有遭受太严重的冲击,原因是当地居民抓住低利率和房价下跌的机会买房。但这次不同的是,香港manbetx20客户端下载 正开始发生一种根本性变化。