Flint, Michigan, has long been a symbol of the failure of American capitalism: a city so poor that even the water was poisoned. Now it has a new claim to fame: former US president Barack Obama singled out this economically depressed city in the American rust belt as a beacon of hope for US race relations after one of the area’s top police officers took off his riot gear and joined protesters during an antiracism march on May 30.
密歇根州的弗林特(Flint)长期以来一直是美国资本主义失败的象征:一个如此贫穷以至于连饮用水都被有毒物质污染了的城市。现在它有了新的名声:美国前总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)将这座位于美国“铁锈地带”、manbetx20客户端下载 萧条的城市称为美国种族关系希望的灯塔——此前在5月30日,该地区高级警官脱下防暴装备,加入了反种族主义游行的抗议者队伍中。
您已阅读10%(605字),剩余90%(5440字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。