These are far from certain to be Donald Trump’s last months in the White House. The US president’s deficit in national and state polls is daunting but recoverable. His opponent, Joe Biden, has profited from an inconspicuousness that cannot last until the November election. One external shock — a military skirmish, say, or a Covid-19 vaccine — and this campaign would be upended, to who knows whose favour.
现在还远不能确定唐纳德•特朗普(Donald Trump)在白宫的日子只剩下最后几个月。这位美国总统在全国和各州民调中的不利形势令人气馁,但仍可以挽回。他的对手乔•拜登(Joe Biden)因为低调而受益,但这种低调无法持续到11月的大选。一场外部冲击——比如一场小规模军事冲突,或者一种新型冠状病毒肺炎(COVID-19,即2019冠状病毒病)疫苗的诞生——就会令选情彻底改变,没有人知道会让谁受益。
您已阅读9%(608字),剩余91%(5955字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。