How well does anyone really know Ghislaine Maxwell, the British socialite who became a ubiquitous figure on New York’s social scene soon after she stepped off Concorde in 1991? She jetted around Africa with former president Bill Clinton and attended his daughter’s wedding; she rubbed shoulders in Palm Beach with President Donald Trump and his wife, Melania; she palled around with Britain’s Prince Andrew. Denizens of her world describe the Oxford-educated hostess and trained helicopter pilot as “lovely”, “fun” and “vivacious”.
有谁真正了解吉莱纳•马克斯韦尔(Ghislaine Maxwell)呢?这位英国社交名人1991年乘坐协和飞机(Concorde)来到美国后,就成为了纽约社交圈中无处不在的人物。她曾与美国前总统比尔•克林顿(Bill Clinton)一起乘飞机前往非洲各地,并出席了他女儿的婚礼;她在棕榈滩(Palm Beach)与美国总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)及其妻子梅拉尼娅(Melania)共度时光;她与英国安德鲁王子(Prince Andrew)来往密切。她毕业于牛津大学(University of Oxford),会开直升机,和她生活在一个世界的人形容这位聚会女主人“可爱”、“有趣”、“活泼”。