How apt that much of Ruth Bader Ginsburg’s most distinguished work was written in dissent. A Jewish woman from prewar Brooklyn, her rise to the US Supreme Court was itself a kind of “No” — to the hurdles of race, class and above all gender. In 27 years on the bench, she helped to lower all three.
露丝•巴德•金斯伯格(Ruth Bader Ginsburg)最卓著的工作成果很多是以异见写就的,这个词太贴切了。作为一名战前出生在纽约布鲁克林的犹太女性,她进入美国最高法院本身就是一种对种族、阶级、尤其是性别障碍的“异议”。在27年的大法官生涯中,她帮助降低了这三类障碍。
您已阅读9%(434字),剩余91%(4395字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。