The appointment of a new US Supreme Court justice will inflame the culture war, it is feared. This is hopelessly optimistic. Whoever replaces the late Ruth Bader Ginsburg will decide on more than abortion and the right to bear arms. She (President Donald Trump pledges to name a woman) will also determine Washington’s power to regulate business and provide services. “God, guns and gays” was never a fair digest of US politics: the distributional questions that absorb other democracies engage this one too.
有人担忧,任命一名新的美国最高法院大法官将会助燃美国的文化战争。这过于乐观了。不论谁来接替已故的露丝•巴德•金斯伯格(Ruth Bader Ginsburg),她(美国总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)承诺将提名一位女性)要决定的事情都不只是堕胎和携带武器的权利。她还将决定华盛顿方面监管商业和提供服务的权力。“上帝、枪支和同性恋”(God, guns and gays)从来不能公平概括美国政治:困扰其他民主国家的分配问题也困扰着美国。