风电

Wind power is not to blame for Texas blackout
FT社评:风电不应为得州大停电背锅

Outage shows perils of underestimating the impact of extreme weather
科学家一直警告,气候变化将导致更极端、更不可预测的天气。得州已经显示了低估这给基础设施构成的风险会有什么危险后果。

It would be a relief if the critics who blamed frozen wind turbines for last week’s crippling Texas power outage were correct. If they had been, it would be easy to understand why people in the second most populous US state had to sleep in their cars and burn belongings to stay warm after icy winter weather sent temperatures plunging to -18C. Unfortunately, early indications suggest the reasons are far more complicated.

一些评论人士将上周得克萨斯州大停电归咎于风力涡轮机被冻住,如果这种观点正确的话,那倒是一种安慰。如果真是这种原因,就很容易理解为什么在冬季极寒天气导致气温骤降至零下18摄氏度后,这个美国人口第二多的州的人们不得不睡在车中,或者焚烧家中物品取暖了。遗憾的是,初步迹象表明背后的原因要复杂得多。

您已阅读12%(568字),剩余88%(4241字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×