For the decade after the 2008/2009 financial crisis, many commentators pointed out that monetary policy had become the “only game in town”. With governments concerned to repair their own balance sheets as tax revenues collapsed following the financial crisis, it was left up to central bankers to try to stimulate the economy through cheap money and unconventional asset-purchase programmes. The gargantuan fiscal stimulus package that will soon pass the US Congress will end this regime. The shift will have significance far beyond America’s borders.
在2008年至2009年金融危机之后的10年内,许多评论者指出,货币政策已经成为“唯一的选择”。随着金融危机后税收崩溃,政府的重心放在修补它们的资产负债表上,只剩下央行银行家试图通过廉价货币和非常规资产购买项目来刺激manbetx20客户端下载 。美国国会通过的巨额财政刺激计划将结束这种机制。这种转变的重大影响将远超出美国本土范围。