Beijing’s most aggressive fine on record has had the discordant effect of lifting Alibaba shares 8 per cent on Monday. The Rmb18.2bn ($2.8bn) penalty is the culmination of an antitrust investigation into the Chinese ecommerce giant that began in December. Yet any optimism that this marks the end of the probe is premature.
北京有史以来最重的罚单却产生了一个与之不协调的效果——让阿里巴巴(Alibaba)股价周一上涨了8%。这笔182亿元人民币(合28亿美元)的罚款,是去年12月开始对这家manbetx3.0 电商巨头展开的反垄断调查的高潮。然而,任何关于这张罚单标志着调查结束的乐观看法都为时过早。
您已阅读13%(454字),剩余87%(2965字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。