Citigroup on Thursday put its consumer operations in 13 markets across Asia and eastern Europe up for sale, appeasing investors who have pressed the bank to boost profitability by cutting costs in its underperforming retail network.
花旗集团(Citigroup)周四宣布,将出售其在亚洲和东欧13个市场的消费者业务,以安抚投资者。此前,投资者一直敦促花旗通过削减表现不佳的零售网络来提高盈利能力。
您已阅读6%(314字),剩余94%(4782字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。