Investors are no longer falling over themselves to put money into US initial public offerings, reducing the chances that a company will be able to price their shares above expectations or enjoy a big share price “pop” on their first day of trading.
投资者不再竞相用自己的资金追捧美国的首次公开发行(IPO),从而减少了上市公司能够设定高于预期的发行价、或者在交易首日看到股价大涨的几率。
您已阅读6%(317字),剩余94%(4812字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。