So much for the close, high-level relations former Goldman Sachs boss Hank Paulson talked up in his 2015 book Dealing with China. Last Wednesday, shares in Didi Chuxing started trading following a US initial public offering led by US investment banks. On Sunday, Chinese regulators blocked the ride-hailing app from online stores.
高盛(Goldman Sachs)前老板汉克•保尔森(Hank Paulson)在他2015年的《与manbetx3.0 打交道》(Dealing with China)一书中说得神乎其神的密切高层关系,现在已经走到头了。上周三,滴滴出行(Didi Chuxing)的股票在由美国投行牵头进行的美国首次公开发行(IPO)后开始交易。上周日,manbetx3.0 监管机构下令应用商店下架这款打车应用。
您已阅读18%(512字),剩余82%(2413字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。