“Go and do something that will actually get you a job,” my tutor warily advised. It was the year before I left for university and my dreams of studying politics were punctured on the spot. Instead, I trotted off to do a BSc in computer science. It was not a joyful endeavour: the degree was maths dressed up as technology and I displayed limited scientific aptitude.
“去做一些能真正帮你找到工作的事情吧。”当年我的老师谨慎地建议道。那是我去上大学的一年前,我学习政治的梦想当场破灭。相反,我跑去攻读计算机科学的理学学士学位。这项努力并不令人愉快:这个学位是披着技术外衣的数学,而我表现出的科学天赋有限。
您已阅读9%(484字),剩余91%(5208字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。