COP26

COP26: too many tagalongs, too high a carbon footprint
Lex专栏:COP26随从人员太多,碳足迹太高

It is hard to believe that the presence of everyone attending the Glasgow summit is essential
各国领导人面对面就重要协议进行磋商最有效,但并非每一个参加格拉斯哥峰会的人都有到现场的必要性。

Few climate conference delegates travel by private jet these days, as Bill Gates did in 2015. Yet big environmental meetings usually have big carbon footprints. The UN’s COP26, which starts in Glasgow on Sunday, will be no exception.  

现如今,很少有气候大会代表像2015年的比尔•盖茨(Bill Gates)那样乘坐私人飞机去参会。然而,大型环境会议通常会产生巨大的碳足迹。上周日在格拉斯哥开幕的第26届联合国气候变化大会(COP26)也不例外。

您已阅读11%(341字),剩余89%(2770字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×