恒大

Evergrande chair summoned by officials after warning on debt
恒大董事长许家印被约谈

Guangdong local government agrees to parachute team of officials into indebted property company
此前这家房地产开发商警告称,其可能无法履行财务责任,计划重组境外债务。广东省政府已同意派工作组进驻恒大。

Evergrande chair Hui Ka Yan was summoned by Chinese government officials on Friday after the property developer warned it might not be able to meet its financial obligations and that it planned to restructure its offshore debt.

恒大(Evergrande)董事长许家印(Hui Ka Yan)上周五被manbetx3.0 政府官员约谈,此前这家房地产开发商警告称,其可能无法履行财务责任,计划重组境外债务。

您已阅读8%(307字),剩余92%(3597字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×