专栏碳税

We must pay the cost of carbon if we are to cut it
让每一个人都有减排的动力

It is hard for companies or consumers to care about carbon emissions when they are not priced into products
哈福德:如果碳排放永远是一种外部成本,而不算到产品的成本中,那么企业和消费者就很难去关心碳排放问题。

Shouldn’t we be doing more to respond to the climate emergency? It’s a natural question to ask. But, perhaps, we should turn the question around, and ask: why haven’t we solved the climate change problem already?

为了应对气候紧急状态,我们难道不应该多做一点事情?这是个很自然的问题。然而,也许我们应该反过来问:为什么我们还没有解决气候变化问题?

您已阅读5%(278字),剩余95%(5804字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

卧底manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×