In February, Xiaomi founder and chief executive Lei Jun threw down the gauntlet to Apple and Samsung, vowing to make his company China’s top-selling premium brand in three years. “[It’s] a war of life and death”, Lei said in a post on Chinese social media site Weibo.
今年2月,小米(Xiaomi)创始人兼首席执行官雷军向苹果(Apple)和三星(Samsung)发起挑战,誓言要在三年内拿下国产高端手机市场份额第一。雷军在一条微博(Weibo)中说,高端之路是小米发展的“生死之战”。
您已阅读6%(376字),剩余94%(6318字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。