The UK is in the throes of the kind of labour unrest not seen for decades. This is visible in the railways, London Underground and British Airways. Teachers and other public sector workers may join in. The explanation for this is clear. Unanticipated inflation delivers losses everybody wants to recoup. This triggers social conflict.
英国正在经历几十年未见的劳动者反抗。铁路、伦敦地铁(London Underground)和英国航空(British Airways)都出现了劳动者反抗。教师和其他公共部门的工作人员可能也会加入其中。其原因很清楚。意外的通货膨胀带来了损失,而每个人都想弥补这一损失。这就引发了社会冲突。
您已阅读8%(477字),剩余92%(5682字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。