Venice Beach. Last autumn. Ocean breeze and legal weed in the air. A friend visiting from Britain is grousing about Nadine Dorries, one of those harmless eccentrics who roam the foothills of politics in that troubled kingdom. On and on he goes, until I ask why he is letting a backbencher-cum-reality TV also-ran spoil a Pacific day.
洛杉矶威尼斯海滩。去年秋天。海风徐徐,空气中飘着合法大麻的气味。一位从英国来的朋友唠叨着有关纳丁•多里斯(Nadine Dorries,英国文化大臣,对鲍里斯•约翰逊极其效忠——译者注)的牢骚话,她是在陷入困境的英国的政坛山脚下游荡的无害怪人之一。那位朋友没完没了地唠叨着,最后我问他:为什么要对一名后座议员和真人秀落选者愤愤不平,以至于自己对着太平洋却无法享受当下?
您已阅读8%(517字),剩余92%(5969字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。