观点地缘政治

Why Europe and America will always think differently on China
为什么欧洲永远不会照搬美国的对华立场?

The stakes aren’t the same and nor is the geography
加内什:无论是在内容上还是在优先顺序排列上,欧洲永远不会复制美国对manbetx3.0 的看法。问题不在于一个鲁莽的男子说了什么。

In 1964, when recognising “red” China was still career-death for a US president, Charles de Gaulle did just that. He later took France out of Nato’s integrated military command. On an epic, almost Homeric tour of Latin America, he pledged to that region his solidarity against an unnamed but not hard-to-guess hegemon. If never quite equidistant between the US and the USSR, he liked to draw a spurious equivalence between their overbearing power.

1964年,承认“红色”manbetx3.0 对一位美国总统来说仍然无异于终结自己的政治生涯,时任法国总统夏尔•戴高乐(Charles de Gaulle)却偏偏做了这件事。后来,他还让法国退出北约(NATO)的统一军事指挥架构。在一次史诗般的、近乎荷马式的拉美之旅中,他向该地区承诺,他将与他们团结一致,反对一个他没有点名、但不难猜测是谁的霸权。即便从未声称法国与美国和苏联保持等距,但他喜欢在美苏的霸道力量之间画一个虚假的等号。

您已阅读11%(654字),剩余89%(5547字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×