In 1964, when recognising “red” China was still career-death for a US president, Charles de Gaulle did just that. He later took France out of Nato’s integrated military command. On an epic, almost Homeric tour of Latin America, he pledged to that region his solidarity against an unnamed but not hard-to-guess hegemon. If never quite equidistant between the US and the USSR, he liked to draw a spurious equivalence between their overbearing power.
1964年,承认“红色”manbetx3.0 对一位美国总统来说仍然无异于终结自己的政治生涯,时任法国总统夏尔•戴高乐(Charles de Gaulle)却偏偏做了这件事。后来,他还让法国退出北约(NATO)的统一军事指挥架构。在一次史诗般的、近乎荷马式的拉美之旅中,他向该地区承诺,他将与他们团结一致,反对一个他没有点名、但不难猜测是谁的霸权。即便从未声称法国与美国和苏联保持等距,但他喜欢在美苏的霸道力量之间画一个虚假的等号。