本周,我对严歌苓做了电话采访。她作品丰富,根据其小说改编、并由她本人参加编剧的电影《少女小渔》、《天浴》、分别获得亚太电影节六项大奖和金马奖七项大奖,根据她的长篇小说《金陵十三钗》、《陆犯焉识》改编、由张艺谋导演执导的影片分别参展于柏林和嘎纳电影节。其小说被译为英、法、荷、意、德、日、西班牙、葡萄牙、希伯来,阿拉伯,瑞典文,维吾尔语等21种语言。
今年,严歌苓与其先生劳伦斯 ∙ 沃克(Lawrence A. Walker)在柏林创立了出版公司New Song Media GmbH,劳伦斯是总经理。我印象中,大陆出生,后来在西方成名的几位女性作家,都有来自先生的强力帮助,说他们是夫妻档不为过。劳伦斯和严歌苓亦是。在采访严歌苓之前,劳伦斯与我做了很多沟通,把严歌苓照顾和保护得很周到,类似经理人。同时他还是严歌苓作品(如《陆犯焉识》)的翻译。但其正职是前美国外交官,能说流利的中文、德语、法语和西班牙语,并精通其他几种语言。
最近,两人共同出版了严歌苓自传体新书《米拉蒂》。此书在网上卖的不错,已经在加拿大做了一场读者见面会,吸引大批粉丝到场。德国柏林读者见面会将在9月下旬进行,英国读者见面会正在筹备中。
您已阅读16%(503字),剩余84%(2688字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。