艺术

Learning to draw, and the art of seeing better
学会耐心绘画,看到更多异彩

https://www.ft.com/content/5541b198-12c3-4e78-aedf-0f8107e3ea3a
在美术馆,我七岁的侄女转向我的男朋友,他们正在临摹一幅露易丝•多德的夜景画:“你为什么这么着急?也许你应该慢下来。”

A man named Patrick Bringley published a memoir earlier this year called All the Beauty in the World. When his brother died from cancer, Bringley quit his job in media and became a museum guard at the Metropolitan Museum of Art, the Americas’ largest museum. He wanted to stand still in the most beautiful place he knew. He stood still there for 10 years.

今年早些时候,一个名叫帕特里克•布林利(Patrick Bringley)的人出版了一本名为《世界上所有的美》(All the Beauty in the World)的回忆录。当他的兄弟死于癌症,布林利辞就去了在媒体的工作,成了一名美国最大的博物馆——大都会艺术博物馆( Metropolitan Museum of Art)的保安。他想静静地站在他所知道的最美丽的地方。他在那里一下站了十年。

您已阅读6%(553字),剩余94%(9037字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×