If there was a Democratic taboo in Chicago, Gaza would be it: Don’t mention the war. Stray dissenters have had Palestinian flags taken away; a hijab-wearing protester was drowned out by chants of “We love Joe” and hit with a Biden placard after interrupting the president’s speech; permitted demonstrations are quarantined some distance away. Even to raise America’s most controversial foreign policy issue is to tempt fate.
如果说正在芝加哥举行全国代表大会的民主党有一个禁忌,那就是加沙:不要提那场战争。零星的持不同意见者手中的巴勒斯坦国旗被没收;一名戴伊斯兰头巾的抗议者被“我们爱乔”的喊声淹没,此人在打断总统的演讲后还被一块印有拜登头像的竞选标语牌击中;获得批准的示威活动被挡在安全距离以外。即使只是提到这个美国最具争议性的外交政策问题,也像是在挑战命运。
您已阅读9%(592字),剩余91%(6030字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。