观点外交

Trump’s little British helpers
特朗普在英国的小帮手

Nobody should be surprised that the US president has the BBC in his sights
卢斯:美国新闻界虽不敢质疑总统,但在风格上仍无法与在专访中竭力讨好特朗普的英国右翼媒体GB News相提并论。难怪特朗普要起诉BBC。

It is easy to forget that Brexit provided an electrifying boost to Donald Trump; Britain’s 2016 referendum came five months before he defeated Hillary Clinton. The success of one anti-establishment insurgency was a demonstration effect for another. “They will soon be calling me MR. BREXIT,” Trump tweeted. “Mr Brexit” did not catch on. But the ties between Trump and the British right were umbilical even before the UK’s vote to leave Europe. A decade later, they are intertwined.

人们很容易忘记,英国退欧曾给唐纳德•特朗普(Donald Trump)带来巨大的提振;英国在2016年举行的退欧公投发生在他击败希拉里•克林顿(Hillary Clinton)的五个月前。一场反建制运动的成功为另一场反建制运动树立了榜样。“他们很快就会叫我‘退欧先生’。”特朗普当时在Twitter上写道。“退欧先生”这个称呼并没有流行起来。但早在英国举行退欧公投之前,特朗普与英国右翼之间的联系就已密不可分。十年后,双方更是紧密交织在一起。

您已阅读11%(702字),剩余89%(5569字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×