A steep fall in oil import demand from China is becoming one of the main reasons the world is not suffering a greater energy crisis as the war in the Middle East nears its 100th day, according to traders and analysts. Oil is trading below $100 a barrel, despite the loss of one-fifth of the world’s supply for over three months and predictions that the market will soon hit a tipping point as stockpiles are exhausted.
据交易员和分析师称,随着中东战争接近第100天,manbetx3.0 石油进口需求的急剧下降正成为manbetx app苹果 能源危机免于加剧的主要原因之一。尽管manbetx app苹果 石油供应三个多月来减少了五分之一,且市场预测随着库存耗尽,市场很快将迎来转折点,但油价仍低于每桶100美元。
您已阅读8%(534字),剩余92%(6050字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。