Prenuptial agreements — once used mainly by Hollywood stars — are no longer the preserve of the rich and famous. A rising number of wealthy entrepreneurs and those with substantial family legacies are also seeking to protect their financial concerns before they get married, with growing interest in parts of Asia where such arrangements were once viewed as an infringement upon the sanctity of marriage.
婚前协议——曾经主要由好莱坞明星使用——不再是富人和名人的专利。越来越多富有的企业家和拥有庞大家族遗产的人也在寻求在结婚前保护自己的财务关切。在亚洲部分地区,婚前协议曾被视为对婚姻神圣性的侵犯,但如今对此类安排的兴趣与日俱增。
您已阅读4%(517字),剩余96%(12936字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。