FT商学院

The growing threat of aircraft collisions on the ground
飞机在地面相撞的威胁日益严重

As airports get busier, Tokyo crash shows why many aviation experts believe it is safer to be in the air
随着机场越来越繁忙,东京的飞机碰撞事件表明为什么许多航空专家认为在空中飞行更安全。

The burnt-out wreckage of a Japan Airlines plane at Tokyo’s Haneda airport was a sobering reminder that many of aviation’s worst accidents happen on the ground rather than in the air.

日本航空(Japan Airlines)一架飞机在东京羽田机场(Haneda airport)被烧毁的残骸清醒地提醒人们,许多最严重的航空事故都发生在地面上,而不是在空中。

您已阅读3%(269字),剩余97%(9962字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×