If Christmas is (alas) a time for a materialist blowout, January is often a time for rueful reflection. Should we really have bought all that soon-to-be-landfill for each other? The answer, as I have written a dozen times, is . . . probably not.
如果圣诞节是(唉)一个物质主义的狂欢时刻,那么1月往往是一个令人后悔的反思时刻。我们真的应该为彼此购买那些即将进入填埋场的东西吗?答案,正如我已经写过十几次的那样,很可能是否定的。
您已阅读4%(336字),剩余96%(7605字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。