Japanese companies including Honda and Nippon Steel have granted workers their biggest pay rise in more than three decades, underlining the inflationary trend and bolstering the case for the Bank of Japan to begin raising interest rates.
包括本田(Honda)和日本制铁(Nippon Steel)在内的日本企业同意给工人加薪,这是30多年来幅度最大的一次,突显出通胀趋势,并为日本央行(Bank of Japan)开始加息提供了理由。
您已阅读6%(336字),剩余94%(5677字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。