FT商学院

How Russia’s ‘shadow fleet’ gets its ships
俄罗斯的“影子舰队”如何获得船只

An FT investigation into the role of a British accountant, a London-based broker and Dubai companies in the acquisition of vessels
英国《金融时报》对一名英国会计师、一家总部位于伦敦的经纪人和迪拜公司在收购船只中的作用进行调查。

In May last year an ageing tanker loaded with Russian oil dropped anchor two nautical miles off Denmark’s coast after its engine failed, leaving it without power for six hours.

去年5月,一艘装载着俄罗斯石油的老旧油轮在距离丹麦海岸两海里处因发动机故障抛锚,导致失去动力长达六个小时。

您已阅读1%(230字),剩余99%(26278字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×