Defaults on US credit card loans have hit the highest level since the wake of the 2008 financial crisis, in a sign that lower-income consumers’ financial health is waning after years of high inflation.
美国信用卡贷款违约率已达到2008年金融危机以来的最高水平,这表明在经历了多年的高通胀后,低收入消费者的财务状况正在恶化。
您已阅读6%(262字),剩余94%(4457字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。