When the Chinese Stanford student Charlwin Mao was thinking of a name for his start-up in 2013, he settled on Xiaohongshu, which translates to “Little Red Book”.
2013年,当斯坦福大学的manbetx3.0 学生毛文超(Charlwin Mao)在为他的初创公司想名字时,他选择了“小红书”,英文可以翻译为“Little Red Book”。
您已阅读3%(244字),剩余97%(6871字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。