A veteran banker and former pharma R&D chief are launching a fund that will buy up some of the nearly 300 listed biotechs that have had disappointing clinical trials, returning cash to shareholders and acquiring any valuable intellectual property.
一位资深银行家与一名前制药公司研发主管正联手推出一只基金,计划收购临床试验表现令人失望的近300家上市生物技术公司中的部分企业,将现金返还给股东,并获取其中有价值的知识产权。
您已阅读9%(334字),剩余91%(3326字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。