FT商学院

Inside the US deep-sea mining ‘gold rush’
美国深海采矿“淘金热”

Donald Trump’s executive order on undersea minerals has encouraged mining companies — but critics say it will damage the environment and struggle to make money
特朗普推动海底采矿的行政命令鼓励了相关矿业公司,但批评人士称,这门生意会破坏环境且难以赚钱。

In a vast storage room at a nickel plant in Hachinohe, northern Japan, a group of men in suits and hard hats are squatting on the floor admiring a row of trays. One contains a jet-black, rubble-like ore, which crumbles to dust when handled. In another, there are bright cubes of metal, which they are examining enthusiastically.

在日本北部八户市一家镍矿厂宽敞的储藏室里,一群身着西装、头戴安全帽的人正蹲在地上欣赏一排托盘。其中一个托盘里装的是一种乌黑的碎石状矿石,一碰就会碎成粉末。另一个盘子里是明亮的金属方块,他们正兴致勃勃地做检查。

您已阅读2%(432字),剩余98%(20821字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×