US wholesale prices fell the most in five years in April, with a historic drop in gauges measuring profit margins suggesting businesses have so far refrained from passing along the cost of higher tariffs.
美国4月份批发价格创下五年来最大跌幅,衡量利润率的指标出现历史性下跌,表明企业迄今为止一直在避免转嫁更高的关税成本。
您已阅读7%(262字),剩余93%(3750字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。