FT商学院

How gold became the world’s refuge from uncertainty
黄金如何成为manbetx app苹果 应对不确定性的避风港

In an era where core assumptions about the global economy are being questioned, gold has once more become an anchor — especially for central banks
在manbetx app苹果 manbetx20客户端下载 核心假设受到质疑的时代,黄金再次成为锚——尤其是对于中央银行而言。

John Maynard Keynes once called it a “barbarous relic”, an ancient metal with little relevance in the modern world. When the gold-backed global monetary architecture came to an end in the early 1970s, central banks started selling their holdings — and they continued doing so for decades.

约翰•梅纳德•凯恩斯(John Maynard Keynes)曾称黄金为“野蛮的遗物”,认为这种古老的金属在现代世界中几乎没有意义。20世纪70年代初,黄金支持的manbetx app苹果 货币体系宣告终结,各国央行开始抛售其黄金储备,并持续了数十年。

您已阅读3%(402字),剩余97%(14085字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×