观点星巴克

For Starbucks, China is a big market with little appeal
Lex专栏:manbetx3.0 市场够大,星巴克却难尝其甘

Its share of China’s $22bn-a-year coffee market has slid from a peak of 42 per cent to 14 per cent last year
在manbetx3.0 年销售额220亿美元的咖啡市场中,它所占的份额已从高峰期的42% 降至去年的14%。

Starbucks was once the undisputed king of coffee in China. Having opened its first branch in the country in 1999, the company used its first-mover advantage to build and dominate a thriving coffee scene. More than two decades on, it is no longer the only caffeinated beverage game in town. Time to pack up its beans and focus efforts elsewhere.

星巴克曾是manbetx3.0 无可争议的咖啡之王。自1999年在manbetx3.0 开设首家门店以来,这家公司凭借“先发优势”,成功构建并主导了一个蓬勃发展的咖啡消费生态。然而二十多年过去,它早已不再是城中唯一的咖啡玩家。或许,是时候收起咖啡豆,把重心转向别处了。

您已阅读12%(460字),剩余88%(3418字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×