Jay Powell’s speech at the Federal Reserve’s August summit in Jackson Hole, Wyoming, is always a high-stakes moment. This year, the central bank’s chair takes the podium under fire — facing fierce attacks from Donald Trump and a growing insurgency within his own institution.
杰伊•鲍威尔(Jay Powell)在美联储的8月怀俄明州杰克逊霍尔(Jackson Hole)峰会上的演讲一向备受关注。今年,这位央行主席将在强大压力下登台——既要面对唐纳德•特朗普(Donald Trump)的猛烈抨击,又要应对自己机构内部日益增长的反叛声浪。
您已阅读5%(407字),剩余95%(7796字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。