FT商学院

Fewer dolls and pencils: Donald Trump struggles to read the US’s cost of living crisis
风向逆转:生活成本负担能力问题让特朗普陷入困境

President hit with blowback for branding affordability issues a ‘hoax’ while flaunting expensive White House renovations
美国总统将生活成本负担能力问题斥为“骗局”,遭遇民众的强烈反弹。

Donald Trump in recent weeks has hosted a lavish Great Gatsby themed party at his Mar-a-Lago resort — complete with dancers spinning in giant cocktail glasses — touted his newly gilded toilet on social media and sped up entry for billionaires into the US.

唐纳德•特朗普(Donald Trump)数周前在海湖庄园举办了一场奢华的“了不起的盖茨比”主题派对,派对上有舞者在巨型鸡尾酒杯中旋转起舞,他还在社交媒体上炫耀他新镀金的马桶,并加快了亿万富翁入境美国的速度。

您已阅读4%(359字),剩余96%(7682字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×