FT商学院

Kevin Warsh: Trump’s next fall guy at the Fed?
凯文•沃什:特朗普在美联储的下一个替罪羊?

The nominee to lead the world’s most powerful central bank wants big changes. But there’s risk of confrontation with the president over interest rates
这位被提名出掌manbetx app苹果 最具影响力央行的人士意欲推行重大变革,但在利率问题上与总统发生对峙的风险仍存。

Donald Trump’s choice to run the world’s most important central bank is about to begin his audition. On Tuesday, the powerful Senate banking committee is due to begin hearings to confirm Kevin Warsh as chair of the US Federal Reserve.

唐纳德•特朗普(Donald Trump)挑选来执掌manbetx app苹果 最重要央行的人选,即将开始他的“试镜”。周二,权力强大的参议院银行委员会将启动听证会,审议确认凯文•沃什(Kevin Warsh)出任美联储主席。

您已阅读1%(335字),剩余99%(22190字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×