FT商学院

Wanted: a World Cup fairy tale, complete with heroes — and villains
世界杯的童话需要英雄,也需要反派

The role of bad guy used to be Germany’s. It’s up for grabs now
过去扮演坏人角色的是德国,如今这个位置已成人人觊觎的空位。

All the fuss about which country will win the World Cup is relevant to only a handful of the 48 participating teams. The rest are too small or weak to win, and have come to the tournament in pursuit of other quests. At every World Cup, there are several prestigious titles at stake beside that of Champion. In fact, it’s the profusion of storylines that makes this such a compelling show.

围绕哪个国家将赢得世界杯的种种热议,其实只与48支参赛球队中的少数几支真正相关。其余球队不是太小,就是实力太弱,根本无力夺冠;它们来到这项赛事,是为了追寻其他目标。每届世界杯,除了“冠军”之外,还有几个颇具分量的头衔有待争夺。事实上,正是这些丰富多样的故事线,让世界杯成为如此引人入胜的一场大戏。

您已阅读8%(536字),剩余92%(5857字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×