After the biggest initial public offering in history, why not the biggest acquisition? Since SpaceX went public at the end of last week, Wall Street has been simmering with the idea that a union with Tesla, long seen as likely, will be the next step. But if a deal is indeed on the cards, it probably will not be for the reasons usually given.
既然已经完成史上最大规模的首次公开发行,为何不再来一桩史上最大的收购?自从太空探索技术公司(SpaceX)在上周末上市以来,华尔街一直在酝酿这样一种想法:与早被视为很可能终将走到一起的特斯拉(Tesla)合并,将会是下一步。不过,即便交易真的已在考虑之中,其原因很可能也不是人们通常所说的那些。
您已阅读8%(490字),剩余92%(5620字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。