FT商学院

Property and the pandemic: the great reckoning that never seems to arrive
地产与疫情:迟迟未至的危机

US creditors are wary of calling in commercial real estate loans because many do not want to be saddled with undesirable assets
市场人士曾普遍预计,新冠疫情将引爆美国房地产市场本已问题重重的债务危机。但出乎意料的是,行业上下至今却展现出超乎寻常的忍耐力。

When the wolves came to Ziel Feldman’s door, it was a triplex penthouse on the Upper East Side of Manhattan. Feldman, chief executive of HFZ Capital, one of the city’s swankiest developers, was forced in December to put his own house up for sale — asking price: $39m — after creditors sued to foreclose on several of his faltering condominium projects.

群狼来到了齐尔·费尔德曼(Ziel Feldman)家的门前,那是曼哈顿上东区的一套三层顶楼公寓。费尔德曼是曼哈顿最时髦的开发商之一--HFZ Capital的首席执行官。去年12月,他被迫将自己的房子挂牌出售,要价3900万美元,此前,针对他旗下几个风雨飘摇的公寓项目,债权人发起了诉讼,要求取消他的赎回权。

您已阅读3%(507字),剩余97%(19655字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×